涂小金. 英语新闻标题修辞现象与翻译[J]. 南昌航空大学学报(社会科学版), 2003, 5(4): 66-68,73.
引用本文: 涂小金. 英语新闻标题修辞现象与翻译[J]. 南昌航空大学学报(社会科学版), 2003, 5(4): 66-68,73.
TU Xiao-jin. The rhetorics of the English news titles and their translation[J]. JOURNAL OF NANCHANG HANGKONG UNIVERSITY(SOCLAL SCIENCES), 2003, 5(4): 66-68,73.
Citation: TU Xiao-jin. The rhetorics of the English news titles and their translation[J]. JOURNAL OF NANCHANG HANGKONG UNIVERSITY(SOCLAL SCIENCES), 2003, 5(4): 66-68,73.

英语新闻标题修辞现象与翻译

The rhetorics of the English news titles and their translation

  • 摘要: 本文介绍了英语新闻标题的特点并重点讨论了英语新闻标题与头韵、元韵、夸张、双关等修辞现象的结合及其翻译方法.

     

    Abstract: After introducing features of English news titles,this essay stresses the combination of news titles with rhetorics,such as alliteration,hyperbole and pun, and their translation methods.

     

/

返回文章
返回